|
|
 |
Рассказ №0441 (страница 5)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Среда, 17/04/2002
Прочитано раз: 86882 (за неделю: 28)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "О. так и не отважилась поведать Жаклин о том, что Рене назвал "истинным положением вещей". Она, правда, помнила о словах, сказанных ей Анн-Мари, которая предупредила ее, что когда О. наконец покинет ее, то станет другим человеком. Поначалу О. не придала особого значения этим словам, но теперь убедилась в обратном.
..."
Страницы: [ ] [ ] [ ] [ ] [ 5 ]
За час до полуночи они вышли из дома и сели в заранее приготовленный "Бьюик". Большой темно-коричневый плащ, напоминающий бурки кавказцев, скрывал ее наготу; она была обута в босоножки на высокой деревянной подошве. Натали оделась в брюки и черный свитер, а в руке держала цепь, конец которой с помощью карабина был прикреплен к браслету на ее запястье.
Машину вел сэр Стивен. Луна освещала своим серебристым светом дорогу, кроны деревьев и дома в деревнях, мимо которых им приходилось ехать по блестящей и вьющейся ленте шоссе. Все, что оставалось в тени, было словно скрыто за слоем китайских чернил. Редкие жители, стоявшие у домов, провожали любопытными взглядами проносящуюся машину с закрытым брезентом верхом. В фантастическом лунном свете оливковые деревья казались им парящими в метре над землей серебряными облаками, а кипарисы напоминали сказочных птиц. Ночной пейзаж представлялся им абсолютно нереальным, будто в нем не осталось ничего материального, за исключением, разве что, запахов шалфея и лаванды.
Дорога все круче шла в гору. Земля отдавала жар, накопившийся в ней за день, и поэтому О. скинула с плеч плащ, решив, что вряд ли здесь ее кто-нибудь увидит: дорога казалась совершенно пустынной.
Через несколько минут машина въехала на холм, который обступила зеленая дубовая рощица, и сэр Стивен затормозил у высокой каменной стены с большими воротами, тут же распахнувшимися перед автомобилем. Они въехали внутрь.
Сэр Стивен сразу же остановил машину и, выйдя из нее первым, помог выбраться Натали. Он потребовал, чтобы О. оставила плащ и босоножки в салоне, и когда она подчинилась, толкнул большую деревянную дверь.
За дверью оказалось какое-то подобие внутреннего дворика, вымощенного каменными плитами и замкнутого между трех сводчатых аркад. Четвертая сторона двора выходила к широкой, с такими же каменными плитами, террасе. Во дворе танцевало около десятка пар. Некоторые женщины, одетые в очень декольтированные платья, и мужчины в коротких белых жилетах сидели за небольшими столиками, на которых стояли подсвечники с горящими свечами. Слева стоял проигрыватель, справа -- стойка с закусками. Но лунный свет, не менее яркий, чем свет свечей, прекрасно освещал весь двор, и поэтому, когда обнаженная фигура, которую на цепи вела одетая в черное Натали, появилась в центре двора, прямо в полосе лунного света, сидевшие мужчины тут же встали, а танцующие пары одна за другой остановились. Стоявший у проигрывателя слуга насторожился и обернулся. Увидев вошедших во двор, он остановил пластинку.
О. застыла в центре всеобщего внимания, сэр Стивен встал в двух шагах позади нее. Командор прошел к ним, раздвигая столпившихся вокруг О. мужчин и женщин, которые взяли со столов свечи -- чтобы лучше ее рассмотреть.
-- Кто она? Откуда? Чья это женщина? -- тут же послышались вопросы.
-- Она принадлежит тому, кто ее захочет, -- ответил Командор сразу всем и подвел О. и Натали к самому краю дворика, где у ограничивающей его стены стояла каменная скамья, покрытая голубым тюфяком.
О. тут же села, прислонившись к стене спиной и положила ладони на колени. Натали, ни на мгновение не выпускавшая из рук цепь, расположилась прямо на полу у нее в ногах. Командор вернулся к людям, столпившимся в центре двора.
О. поискала взглядом сэра Стивена. Она распознала его фигуру среди остальных, но не сразу: он устроился в шезлонге с другой стороны, у самой террасы. О. успокоилась: он выбрал удобное место, чтобы не терять ее из виду. Вновь включили музыку и люди принялись танцевать.
Танцующие постепенно, одна пара за другой, приближались к О. будто бы случайно, но вскоре уже подходили, не стесняясь, причем женщины были более любопытны, чем мужчины. О. смотрела на всех сквозь прорези в маске, глаза ее были широко раскрыты, как у птицы, которую она изображала. Иллюзия сходства с совой настолько впечатляла, что никому и в голову не пришло задавать ей вопросы. Будто она была столь же нема и глуха к человеческой речи, как и эта птица.
Все время, с полуночи и до пяти часов утра, когда солнце уже начало золотить небесный купол на востоке, к ней неоднократно подходили незнакомые люди, ощупывали и осматривали ее тело, теребили цепь и подносили канделябры из провансальского фаянса -- настолько близко, что О. ощущала тепло от ярко горящих свечей, -- к самым бедрам, чтобы понять, как цепь закреплена на ее теле. Один захмелевший американец даже схватил ее, но тут же понял, что держит в руке пропущенное сквозь плоть железо, и тут же протрезвел от испуга. На его лице появилось выражение брезгливости и отвращения, напомнившее О. ту девушку, которая удаляла ей волосы.
Еще подошла молоденькая девушка в платье с двумя чайными розами, которые она поддерживала у самой талии, небольшим колье из жемчуга на шее и с маленькими позолоченными босоножками. Девушку подвел за руку такой же юный кавалер и усадил ее на скамью справа от О. и, взяв руку своей подруги, заставил ее погладить О. грудь, дрогнувшую от прикосновения холодных пальцев. Рука девушки коснулась живота О. и железного кольца, и дыры, в которую было вдето кольцо. Девушка послушно делала все, что хотел ее кавалер, и когда он сказал, что с нею сделает то же самое, она не сказала ни слова против.
Но сидя рядом с О., разглядывая ее как модель на выставке, никто не сказал ей ни слова. Наверное, она так была похожа на каменную или восковую куклу, или на создание, явившееся из другого мира, что никто не догадался с нею разговаривать на языке людей. Или они просто не осмеливались заговорить?
Только когда стало совсем светло, двор наконец опустел и сэр Стивен и Командор, разбудили Натали, заснувшую у ног О. и заставили отвести и разложить О. на одном из столов. Сняв с нее цепи и маску, они по очереди овладели ею.
* * *
Через несколько дней сэр Стивен отвез О. в Руаси. Она была искренне счастлива вновь оказаться в стенах замка.
Страницы: [ ] [ ] [ ] [ ] [ 5 ]
Читать также:»
»
»
»
|
 |
 |
 |
 |
 |  | На полуголого Сашу в упор смотрел мужчина лет 35. Я просто загорал, извините! Саша покраснев повернулся собираясь уйти. Мужчина глянул на юношу внимательнее. Давно он мечтал встретить в лесу мальчика. Этот правда был слишком высоким и почти сформировался-в плавках выпирало что-то большое, но мальчишка был красивый. Тонкие ноги, худенькие бёдра и попка, курносый и светленький. Подойдёт! -пробормотал мужчина и быстро схватил паренька за загривок. Сашка открыл рот от неожиданности и мужик тут же поцеловал его в засос, залез языком в ротик и долго наслаждался обмякшим пацанским телом. Руки мужчины ласкали плечики и бёдра парнишки, впалый животик, гладкий лобок и пупочек. Сашка обалдев только мычал, нелепо застыв в руках неизвестного мужика. От него пахло потом и лесом и у Саши закружилась голова, а в плавках быстро набух и встал торчком крупненький членик. - Какой хороший мальчик! Иди к дяде, не бойся! Хочешь кайф? Смотри! Мужчина ласково спустил вниз сашины плавки и оглядел то что они скрывали. Длинный петушок мальчика торчал как палка, под ним свисала крупная мошонка, совсем еще голенькая. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | На Асеме красное облигающие платья с обнаженной спиной, а само платье очень короткое. Она одела не сильно высокие каблуки, а макияж у нее простой, но это окупается ее природной красотой. Волосы длинные спадали на ее плечи, а ее пухлые губы накрашеные красной помадой вызывали страстное желание. Все молодые люди на свадьбе смотрели в ее сторону, также и Арслан буквально нагло прожигал ее взглядом который не остался не замеченным. Где-то в середины свадьбы когда все начали танцевать, Арслан вышел в холл чтобы подышать воздухом. А там откинувшись на кресле сидела Асема. Увидев его, она подмигнула ему и подозвала к себе. Подойдя ближе Арслан понял что она была изрядна пьяна. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Целуя оставленные ему туфельки, Юрий Иванович целовал туфельки всех прекрасных и независимых женщин, которые встречались в его жизни. Он впервые смог поверить и довериться Женщине, сила которой заключается не в мышцах, не в уме, не в опыте. Сила, которую природа дала всем, но которой искусно и умело научились пользоваться только Избранницы судьбы, любимицы природы. А перед такими Женщинами не возможно не стоять на коленях, не возможно не целовать их рук и ног, невозможно не исполнять всех их желаний. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Я приехала от него домой к вечеру. Муж пытался что-то приготовить на кухне. Я не изменила ему, но чувствовала себя так, будто меня отодрала рота солдат. Мне было стыдно, стыдно смотреть ему в глаза. Я легла спать рано в тот вечер, предварительно напившись. Мэннс оставил мне свой телефон, если мне что-то понадобиться. Я не хочу его больше видеть. Я получила от него то, что мне требовалось. Его энергию. |  |  |
| |
|