|
|
 |
Рассказ №441 (страница 5)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Воскресенье, 24/03/2024
Прочитано раз: 85781 (за неделю: 31)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "О. так и не отважилась поведать Жаклин о том, что Рене назвал "истинным положением вещей". Она, правда, помнила о словах, сказанных ей Анн-Мари, которая предупредила ее, что когда О. наконец покинет ее, то станет другим человеком. Поначалу О. не придала особого значения этим словам, но теперь убедилась в обратном.
..."
Страницы: [ ] [ ] [ ] [ ] [ 5 ]
За час до полуночи они вышли из дома и сели в заранее приготовленный "Бьюик". Большой темно-коричневый плащ, напоминающий бурки кавказцев, скрывал ее наготу; она была обута в босоножки на высокой деревянной подошве. Натали оделась в брюки и черный свитер, а в руке держала цепь, конец которой с помощью карабина был прикреплен к браслету на ее запястье.
Машину вел сэр Стивен. Луна освещала своим серебристым светом дорогу, кроны деревьев и дома в деревнях, мимо которых им приходилось ехать по блестящей и вьющейся ленте шоссе. Все, что оставалось в тени, было словно скрыто за слоем китайских чернил. Редкие жители, стоявшие у домов, провожали любопытными взглядами проносящуюся машину с закрытым брезентом верхом. В фантастическом лунном свете оливковые деревья казались им парящими в метре над землей серебряными облаками, а кипарисы напоминали сказочных птиц. Ночной пейзаж представлялся им абсолютно нереальным, будто в нем не осталось ничего материального, за исключением, разве что, запахов шалфея и лаванды.
Дорога все круче шла в гору. Земля отдавала жар, накопившийся в ней за день, и поэтому О. скинула с плеч плащ, решив, что вряд ли здесь ее кто-нибудь увидит: дорога казалась совершенно пустынной.
Через несколько минут машина въехала на холм, который обступила зеленая дубовая рощица, и сэр Стивен затормозил у высокой каменной стены с большими воротами, тут же распахнувшимися перед автомобилем. Они въехали внутрь.
Сэр Стивен сразу же остановил машину и, выйдя из нее первым, помог выбраться Натали. Он потребовал, чтобы О. оставила плащ и босоножки в салоне, и когда она подчинилась, толкнул большую деревянную дверь.
За дверью оказалось какое-то подобие внутреннего дворика, вымощенного каменными плитами и замкнутого между трех сводчатых аркад. Четвертая сторона двора выходила к широкой, с такими же каменными плитами, террасе. Во дворе танцевало около десятка пар. Некоторые женщины, одетые в очень декольтированные платья, и мужчины в коротких белых жилетах сидели за небольшими столиками, на которых стояли подсвечники с горящими свечами. Слева стоял проигрыватель, справа -- стойка с закусками. Но лунный свет, не менее яркий, чем свет свечей, прекрасно освещал весь двор, и поэтому, когда обнаженная фигура, которую на цепи вела одетая в черное Натали, появилась в центре двора, прямо в полосе лунного света, сидевшие мужчины тут же встали, а танцующие пары одна за другой остановились. Стоявший у проигрывателя слуга насторожился и обернулся. Увидев вошедших во двор, он остановил пластинку.
О. застыла в центре всеобщего внимания, сэр Стивен встал в двух шагах позади нее. Командор прошел к ним, раздвигая столпившихся вокруг О. мужчин и женщин, которые взяли со столов свечи -- чтобы лучше ее рассмотреть.
-- Кто она? Откуда? Чья это женщина? -- тут же послышались вопросы.
-- Она принадлежит тому, кто ее захочет, -- ответил Командор сразу всем и подвел О. и Натали к самому краю дворика, где у ограничивающей его стены стояла каменная скамья, покрытая голубым тюфяком.
О. тут же села, прислонившись к стене спиной и положила ладони на колени. Натали, ни на мгновение не выпускавшая из рук цепь, расположилась прямо на полу у нее в ногах. Командор вернулся к людям, столпившимся в центре двора.
О. поискала взглядом сэра Стивена. Она распознала его фигуру среди остальных, но не сразу: он устроился в шезлонге с другой стороны, у самой террасы. О. успокоилась: он выбрал удобное место, чтобы не терять ее из виду. Вновь включили музыку и люди принялись танцевать.
Танцующие постепенно, одна пара за другой, приближались к О. будто бы случайно, но вскоре уже подходили, не стесняясь, причем женщины были более любопытны, чем мужчины. О. смотрела на всех сквозь прорези в маске, глаза ее были широко раскрыты, как у птицы, которую она изображала. Иллюзия сходства с совой настолько впечатляла, что никому и в голову не пришло задавать ей вопросы. Будто она была столь же нема и глуха к человеческой речи, как и эта птица.
Все время, с полуночи и до пяти часов утра, когда солнце уже начало золотить небесный купол на востоке, к ней неоднократно подходили незнакомые люди, ощупывали и осматривали ее тело, теребили цепь и подносили канделябры из провансальского фаянса -- настолько близко, что О. ощущала тепло от ярко горящих свечей, -- к самым бедрам, чтобы понять, как цепь закреплена на ее теле. Один захмелевший американец даже схватил ее, но тут же понял, что держит в руке пропущенное сквозь плоть железо, и тут же протрезвел от испуга. На его лице появилось выражение брезгливости и отвращения, напомнившее О. ту девушку, которая удаляла ей волосы.
Еще подошла молоденькая девушка в платье с двумя чайными розами, которые она поддерживала у самой талии, небольшим колье из жемчуга на шее и с маленькими позолоченными босоножками. Девушку подвел за руку такой же юный кавалер и усадил ее на скамью справа от О. и, взяв руку своей подруги, заставил ее погладить О. грудь, дрогнувшую от прикосновения холодных пальцев. Рука девушки коснулась живота О. и железного кольца, и дыры, в которую было вдето кольцо. Девушка послушно делала все, что хотел ее кавалер, и когда он сказал, что с нею сделает то же самое, она не сказала ни слова против.
Но сидя рядом с О., разглядывая ее как модель на выставке, никто не сказал ей ни слова. Наверное, она так была похожа на каменную или восковую куклу, или на создание, явившееся из другого мира, что никто не догадался с нею разговаривать на языке людей. Или они просто не осмеливались заговорить?
Только когда стало совсем светло, двор наконец опустел и сэр Стивен и Командор, разбудили Натали, заснувшую у ног О. и заставили отвести и разложить О. на одном из столов. Сняв с нее цепи и маску, они по очереди овладели ею.
* * *
Через несколько дней сэр Стивен отвез О. в Руаси. Она была искренне счастлива вновь оказаться в стенах замка.
Страницы: [ ] [ ] [ ] [ ] [ 5 ]
Читать также:»
»
»
»
|
 |
 |
 |
 |  | Тело доцента стала бить судорога, он распростерся грудью на столе и ухватился руками за края стола, вжимаясь в простынку. Я ебал его, держа за бедра. Поскольку я был моложе, то кончал я медленнее. Через некоторое время после того, как кончил он, я стал чувствовать, как подступает сперма. Я безжалостно ебал обессиленного доцента Денисова. Он мужественно выполнял свой врачебный долг, подставляя мне свое нутро, чтобы мог кончить и я. Ебля продолжалась еще не меньше трех долгих минут. Наконец, я заскрипел зубами и стал кончать. Доцент застонал: |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Мужчина смазал палец на руке вазелином, и засунул его мне в проход. Это было не так приятно, как членом, но я понял, что это необходимо. Когда уже два пальца стали входить в мою попку, то он снова прижался ко мне, упервшись членом и обхватив руками мои бедра. "Вставь его себе в попку" прошептал он мне на ухо. Я опустил свою руку за спину и нащупал его орган. В первый раз в жизни я держал не просто чужой член в своей руке, а эрегированный член чужого мужчины. Он оказался очень приятным на ощупь, упругим и теплым. Ухватив его крепко я стал водить членом по своей попке, вспомнив, как это было приятно в первый раз. Но мужчине было уже невтерпеж, и в итоге я, как он и просил, вставил себе его член в свою попку. Это оказалось действительно божественным ощущением, когда в твою уже разработанную и обильно смазанную попку входит член взрослого мужика. Сначала в меня погрузилась только головка, и когда я ответил на его вопрос, что мне почти не больно, он стал входить в меня дальше, нанизывая меня на его эрегированный ствол все дальше и дальше. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Бабуля со стоном слезла с Колькиного члена. "А ты все никак!" , - толи удивилась, то ли констатировала факт бабушка. Она опустилась перед Колей на колени, наклонилась вперед. Ее рот открылся и поглотил Колькин член. Оральным сексом он в жизни еще не занимался, поэтому ощущения были невероятные. Коля смотрел, как движется бабушкина голова, появляется и исчезает в ее рту член, ощущал ее язык, кружащий вокруг головки или облизывающий уздечку, и понимал, что скоро кончит. Он прохрипел об этом бабуле, но та не отрывалась. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Её рука залезла мне под топик и нащупала упругий сосок. Второй рукой она гладила меня вдоль бедра и подбиралась к промежности. Уже тогда, в первую нашу интимную встречу я почувствовала, что обращается она со мной, как со своей собственностью. Я заблаговременно была без трусов, и не нащупав препятствия, сразу два пальца учительницы свободно проникли мне во влагалище. |  |  |
| |
|