|
|
 |
Рассказ №7297 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Четверг, 18/05/2006
Прочитано раз: 49568 (за неделю: 23)
Рейтинг: 88% (за неделю: 0%)
Цитата: "Мы переехали на восток, и нет худа без добра - мать начала быстро делать партийную карьеру, а меня устроили на работу в местный колхоз. Пастухом! Это было лучшее время моей жизни - живность всех окрестных селян была в моем распоряжении. И мой сексуальный опыт рос не по дням, а по часам. К сожалению, мои родители оказались консервативными людьми - как только по поселку поползли слухи о моем увлечении, они тут же заставили меня уйти из пастухов. А потом вообще решили выбить клин клином - устроили меня в медицинский институт и заставили учиться на: представляете кого? Гинеколога!..."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
- Остается пожелать вам успехов. Ждем вас на следующих гей-фестивалях уже не самого, а во главе делегации геев и лесбиянок.
- Спасибо. Это вполне реально - проблема сдвинулась с места. Общество постепенно преодолевает косность, становится терпимее к геям и лесбиянкам, и это радует. К сожалению, старшее поколение уже потеряно. Даже мои родители, которые меня очень любят, думают о том, как меня женить и заполучить наследника. Но при мысли, что в моем доме появится существо иного пола, которое станет мешать моему общению с друзьями и будет настаивать на постоянном внимании, а потом - не дай бог - произведет на свет орущий кусок мяса, мне делается не по себе. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы этого никогда не случилось.
Интервью с депутатом Владимиром Гошовским подготовил Базиль Бланкмусташ Гетеборг, август 2004 г. Перевод с французского Филиппа Бойко.
P. S. Как удалось выяснить, на данном фестивале спецвыпуск газеты "Гей-ревю" выпускался в двух вариантах - на английском и на французском языках. Этого, очевидно, не знал В. Гошовский. И если запрет на несанкционированный перевод его интервью с английского действительно имеется, то для франкоязычной версии никаких ограничений не предусмотрено. Поэтому отсутствуют какие-либо препятствия юридического характера для перевода интервью с французского, его публикации и знакомства с ним широкого круга читателей.
Для перевода и публикации материал предоставлен А. Бегалевым.
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать также:»
»
»
»
|
 |
 |
 |
 |  | Через неделю молодой граф покинул замок. Но не успел молодой дворянин отъехать от родного замка подальше, как с ним случилось другое происшествие, в высшей степени приятное. Вдалеке дорогу пересекла бегущая девушка. Э, подумал Ксаверий, а вот и первая женщина в моей жизни! Правда, за ней поспешал юноша одного с де Монтелем возраста, вооруженный длинной палкой, но это не могло остановить храбреца, он пришпорил коня, а девушка тем временем скрылась в кустах, обильно росших на берегу реки. На глухой стук копыт юноша с палкой оглянулся и закричал: |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Взяв ручную помпу, Хозяин приложил колбу с клапаном к пупку своей матери и отсосал из неё воздух. Вторую колбу, поменьше с отдельным выводом и мембраной, он приложил, раздвинув половые губы, к клитору. К кольцам на колбе он, крючками, прицепил два шнурка и заставил старуху натянуть их. Взяв у Доктора пузырёк с тёмной жидкостью, мужчина наполнил шприц. Подойдя к лежавшей на столе матери, он склонился над её промежностью. Проколов мембрану, садист воткнул иглу в её уже оттянутый тёмно красный крупный клитор и нажал на поршень шприца. От боли, пожилая женщина застонала и ослабила натяжение шнурков. Мужчина сильно защемил пальцами её сосок и стал выкручивать его. Старуха снова застонала и всхлипнула. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Все началось после вечеринки в честь дня рождения матери. Ей исполнилось 40 лет. Итак, вечеринка закончилась, гости разошлись, а мой двоюродный брат Славик остался у нас под предлогом, что до дома ему долго ехать, а утром в институт от нас ближе... Неожиданности начались, когда мы втроем сели на диван перед телевизором.. Сначала Слава предложил моей матери сесть между нами, затем уговорил её выпить с нами еще немного вина. Она уже была хорошо навеселе, и теперь окончательно расслабилась. |  |  |
| |
 |
 |
 |
 |  | Теперь на ней совсем нечего не было. Я запретил ей прикрываться. Здесь кто то возбудилась? Я не возбуждена. Я это что тогда? Соски Галины Константиновны стояли, что бывает у женщин от сексуального возбуждения. И она закрыла их ладонями. Увидев что мой взгляд теперь идет вниз и я насмехаюсь, тут ей стало видно что намок ее девичий куст. Я потер рукой ее куст и заставил ее облизать жидкость. Моя рабыня хорошо работала губками и язычком в момент лизания. А можно теперь я оденусь? Ты не можешь одеться, Галина Константиновна, ты только что доказала что ты маленькая девочка, ведь только дети могут так себя ужасно вести в общественном месте атата: . Так ты сам мне приказал раздеться, вот я тут нагая и стою. А если б я тебе приказал мастурбировать в публичном месте ты бы тоже стала дурочка? Совсем загнанная в логический тупик Галина Константиновна потупила взгляд. Ее губы выпятились и задрожали как эффект сильного напряжения нервов. Снова посмотрев у не меж ног, я сказал. |  |  |
| |
|