|
|
 |
Рассказ №16421
Название:
Автор:
Категории: ,
Dата опубликования: Пятница, 06/03/2015
Прочитано раз: 42785 (за неделю: 15)
Рейтинг: 79% (за неделю: 0%)
Цитата: "- Это домовики нашей семьи, - лениво сказал Малфой. - Их конфисковали в пользу школы после ареста отца, но они всё равно мне преданы. И они последнюю неделю сообщали мне о каждом чихе Поттера и Уизела. Сегодня они предупредили меня, когда ваши дрочеры заговорили с этой Нимфадорой... или Нимфоманкой... как её там. За это я награжу их - всегда хотел посмотреть на секс грязнокровки и домовика. Трах уродливых животных - мерзко, но по-своему очень гармонично...."
Страницы: [ 1 ] [ ]
Где Гарри с Роном узнали про контракт.
Они рассказали всё, что видели и слышали в гостиной Слизерина и потом, опустив только имя Блейза. Тонкс мрачнела с каждым новым словом, её волосы из розовых стали почти чёрными. Когда они дошли до описания сегодняшнего урока, Тонкс не выдержала:
- Прямо здесь и сейчас... Вот бляди! Это я про мелкого Малфоя и его дружков, а не про Гермиону и Джинни, конечно, - пояснила она.
- И мы не знаем, как им помочь! - яростно воскликнул Рон, ударив кулаком по парте. У парты подломилась ножка.
- Спокойно, Рон, - сказала Тонкс. - Я понимаю, что Гермиона и Джинни попали в весьма плохую ситуацию, но...
- У тебя прелестная манера говорить о проблемах, Тонкс! - взорвался Рон. - Гермиона и Джинни попали в весьма плохую ситуацию. Авада Кедавра весьма вредна для здоровья. Стая голодных взбесившихся драконов была весьма невежлива к людям...
- Рон, мы тебя поняли, - перебил его Гарри. - Тонкс, ты нам веришь?
- Верю, - кивнула розоволосая ведьма. - Мы с профессорами не слепые - мы обсуждали, что Гермиона и Джинни резко изменились и не в лучшую сторону. Мы даже тайком проверили их на Империус, Конфундус и разные подобные штуки, но ничего не нашли. В итоге Слизнорт убедил нас, что вашим подругам просто слегка снесло башню на радостях после победы в войне. Про рабский контракт я, конечно, и не подумала...
- Но теперь мы знаем, что Малфой их принуждает именно с помощью контракта, - сказал Гарри. - Что это нам даёт?
- Мне жаль, Гарри, но почти ничего, - сочувственно сказала Тонкс. - Для начала, трудно доказать, что контракт вообще существует - вы его даже не видели, вы только слышали о его существовании. Во-вторых, раз контракт вообще действует, значит, Гермиона и Джинни подписали его добровольно. И раз так, мы никак не можем его оспорить.
- Подписали добровольно? - неверяще переспросил Рон. - Они этого хотели?
- Нет, ты что, - ответила Тонкс. - Это значит только, что они подписывали его не под Империусом или чем-то подобным, то есть в здравом уме. Может, из них выбили подписи обманом, шантажом или даже Круциатусом. Если так, то мы можем попробовать пригрозить хорьку - или он отправится в Азкабан, или отпустит Гермиону и Джинни.
Рон заметно приободрился, но Гарри оставался мрачен:
- Они всё лето жили с нами в Норе. А потом на часик смотались в Косой переулок и вернулись уже... другими. Я не думаю, что Малфой мог бы успеть что-то провернуть за этот час, Тонкс... Эй, Тонкс, очнись!
- Извини, - ответила метаморф, вынырнув из раздумий. - В моей бестолковой голове крутится какая-то мысль. Помнишь, я говорила вам про кражу сломанного маховика времени? Так вот, мы виноватых не нашли, но пара подозреваемых есть. И про этих людей известно, что им случалось работать на Люциуса Малфоя.
- Я не совсем понимаю... - начал Гарри.
- Не перебивай, - взмахнула руками Тонкс. В волнении она вскочила и прошлась пару раз по комнате, трижды споткнувшись на ровном месте. - Я помню твой рассказ про конец третьего курса. Тебя почти поцеловали дементоры, но появился чей-то Патронус, и ты выжил. Ты выжил и отправился в прошлое, и сам отогнал от другого "себя" дементоров этим самым Патронусом. У кольца времени нет конца.
- Но ведь похищенный маховик сломан, - сказал Гарри. - Ты говорила, что в нём осталось слишком мало силы, чтобы отправить человека в прошлое.
- Слишком мало силы для человека! Но если в прошлое отправилось кое-что поменьше? Если Гермиона и Джинни ещё не подписали контракт, и им только предстоит это сделать? - воскликнула Тонкс. - Нам срочно надо в Азкаб...
Дверь в кабинет тихо приоткрылась.
- Ступефай!
Красный луч вылетел из ниоткуда в спину Тонкс. Она упала без чувств.
- Ступефай! Экспеллеармус! - сразу отреагировали Гарри с Роном, кинув заклятия в то пустое место, откуда атаковали Тонкс. Скрытый противник увернулся, но при этом с него слетела мантия-невидимка.
- Круцио! - заорали Гарри и Рон. Лучи пыточного проклятья поразили Драко Малфоя, и он с воплем упал на пол - глаза выпучены, рот разорван криком. Он орал и бился в судорогах, и его крики звучали музыкой для парней.
- Нравится, хорёк? А Гермионе и Джинни было хуже! - кричал Рон. Малфой уже бился затылком об пол и визжал душераздирающим фальцетом. - Получай, ёбаный ты...
- Ступефай! - нестройно, через силу, с отчаяньем крикнули появившиеся в дверях Гермиона и Джинни.
Заклинание Гермионы ударило Рона, и одновременно выпущенный Джинни луч настиг Гарри. Оба парня рухнули без сознания.
ххх
Гермиону и Джинни трясло. Им пришлось защитить ненавистного Малфоя, напав на своих парней. Они знали - день не мог стать хуже.
А потом Драко Малфой поднялся с пола, и они поняли - день станет ещё намного хуже. Малфоя тоже трясло - от боли и ярости.
Рабыни не успели ничего сказать - он влепил Гермионе хорошую звонкую пощёчину, и тут же другую - Джинни, чья голова от удара смешно дёрнулась. Джинни заплакала, Гермиона тоже плакала, потирала горящую щёку и быстро соображала:
"Чего Малфой с нами только не творил, но сам не распускал рук. Он очень, очень зол. Помоги нам Мерлин, Моргана, Боже, кто-нибудь".
Малфой отлевитировал оглушённых Гарри и Рона в дальний угол кабинета и уронил их на пол, стараясь приложить побольнее. Потом он сделал несколько глубоких вдохов и слегка успокоился.
- Я, кажется, велел вам напасть на ваших дрочеров, как только я обезврежу эту розоволосую блядь, - сказал он тихим и страшным голосом. - Вы целых тридцать секунд смогли противиться приказу? Как по-гриффиндорски, как бесмысленно, как дорого это вам обойдётся.
- Ты лучше подумай, как дорого тебе обойдётся нападение на профессора, - не выдержала Гермиона.
- Я? Я невинен, как ты до перепихона с Уизелом, - пожал плечами Малфой. - Обливэйт! Обливэйт! - он кинул в Гарри и Рона заклятиями забвения. - Теперь они не вспомнят ни атаки, ни разговора о контракте и причудах времени. Так что это не мне придётся отвечать за нападение, а вам за изнасилование профессора.
- Мы не насиловали Тонкс, - сказала Джинни.
- Строго говоря, мы вообще никого никогда не насиловали, - твёрдо сказала Гермиона.
- Сейчас изнасилуете. Такому несложно научиться, я живое подтверждение этого, - улыбнулся Малфой как маньяк. - Наша профессор сунула нос не в своё дело, но я воспользуюсь этим, чтоб перевести план отца в финальную стадию. А за ваше упрямство вам будет отдельная награда... Перверт, Монгрел!
Два скрюченных домовика возникли из ниоткуда.
- Мастер Драко! - радостно вскрикнули они.
- Мастер Драко? - переспросила Гермиона.
- Это домовики нашей семьи, - лениво сказал Малфой. - Их конфисковали в пользу школы после ареста отца, но они всё равно мне преданы. И они последнюю неделю сообщали мне о каждом чихе Поттера и Уизела. Сегодня они предупредили меня, когда ваши дрочеры заговорили с этой Нимфадорой... или Нимфоманкой... как её там. За это я награжу их - всегда хотел посмотреть на секс грязнокровки и домовика. Трах уродливых животных - мерзко, но по-своему очень гармонично.
- Домовики не уродливые животные, - отрезала Гермиона.
- Вообще я имел в виду тебя и Уизлетту, Грейнджер, - пояснил Малфой. - Но домовики немногим лучше.
Страницы: [ 1 ] [ ]
Читать из этой серии:»
»
»
»
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 72%)
» (рейтинг: 48%)
» (рейтинг: 0%)
» (рейтинг: 62%)
» (рейтинг: 85%)
» (рейтинг: 87%)
» (рейтинг: 78%)
» (рейтинг: 39%)
» (рейтинг: 49%)
» (рейтинг: 0%)
|
 |
 |
 |
 |  | Светочка прийдя в себя после оргазма, встала и уже стояла над моим членом, постепенно опускаясь. Она пальчиками раздвинула половые губки, и как бы примериваясь, приложила к ним конец моего вставшего члена. Медленно насаживаясь, она, стала погружать его в себя, чувствуя с какой радостью, принимает его, клокочущее от желания влагалище. Поглотив член полностью, она так сильно села на мои яйца, что я аж, завыл, не желая выпускать изо рта небесную киску Милы. Света принялась двигаться на мне, трясь клитором о волосатый лобок, доставляя удовольствие себе и мне одновременно. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Так вот, я не заинтересован в том, чтобы порвать тебя, во время подобных любовных занятий, причинить тебе сильную боль и тем самым надолго лишить себя возможности иметь тебя в задницу. Так поступают только эгоистичные и неопытные идиоты, которые о таком сексе слышали только от уличных кумушек или вычитали в дрянных книжках, написанных такими же неудовлетворенными придурками... Поэтому я постепенно научу тебя как принимать в свой зад мужской член. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Людмила Игоревна сегодня была уставша и пьяна. Алкогольные пары учительской вечерники всецело владели ее сознанием и телом, чем искусно пользовался любимый сынок. Женька слюнявил мамусин грудак и упивался вседозволенностью безмозглого подонка, способного своей наглостью под личиной наивности взять все, что ему было нужно. Его рука скользила по мягким распластанным на животе сисям Людмилы Игоревны, поднимала их за соски вверх и поднятые груди отпускала в свободное падение на живот. Соски деревенели, а волоски на руках знойно дыбились от прохладного вечернего ветерка, залетавшего сквозь застиранную тюль балконной двери. Оранжевый свет близившегося к закату солнца освещал старые обои угла комнаты и слепил мамашкины глаза даже через полуприкрытые веки. Они играли в эту игру давно. Женька прикидывался дебилом, а его мама делала вид, что в это верит. Такой спектакль позволял им без совестных стеснений брать друг от друга все, что угодно и не смущаться от щиплющих позже воспоминаний. |  |  |
| |
 |
 |
 |
 |  | Я, как и в предыдущие годы, старательно делала вид, что стесняюсь его, а он, как всегда, ничего не замечал. Единственное, что льстило мне и на что он обращал внимание, - это его взгляды на мой лифчик от купальника, который раньше был просто украшением моей тощей груди, а теперь стал оттопыриваться от настоящих сисечек, которые достигли почти первого размера. Я специально купила наглый купальник на веревочках из самой тонкой материи, которую так прелестно оттопыривали мои сосочки, затвердевающие от холодной воды. |  |  |
| |
|